手机短信,快捷登录
使用道具 举报
rxy6200 发表于 2013-6-25 07:22 感谢兄台提出建议,翻译方面确实是在追求对仗工整, 因为原文是诗嘛,对仗是最基本的要 ...
yang319a 发表于 2013-6-25 09:13 哈哈
陈愚之 发表于 2013-6-25 11:16 嗯,应该是我表达不清,next best,在有前后相比的情况下确实是仅次于最好 在前一段失意过后,下一个 ...
火煜 发表于 2013-6-25 21:09 爱一个人,何其卑微, 被人爱时,若有所得, 两 ...
洛神香妃 发表于 2013-6-26 07:54 陈兄 你也写一个译本呗 按照自己的意思来 一篇好的作品 可以有多个译本的
陈愚之 发表于 2013-6-26 09:14 翻译普通的文章还好说,翻译诗歌,必须要有很深的文学功底 信、达、雅,诗歌对雅的要求非常高,小生无能 ...
梵天一梦 发表于 2013-6-26 09:19 谢谢楼主
本版积分规则 发表回复 回帖并转播 回帖后跳转到最后一页
|Archiver|手机版|小黑屋|元亨利贞网
GMT+8, 2026-6-21 16:52 , Processed in 0.249185 second(s), 49 queries .
Powered by Discuz! X3.5
© 2003-2026 China95.Net.